新月文摘
世界名人网 | 新月文摘 | 回到前页 | 打印本页 | 关闭窗口 |

      Back    «    ×

全屏显示 大字显示 小字显示 加入收藏 设为首页
 
   

 

用户名:
密 码:
  

** 申请新会员>>

    域名查询
   
域名注册
   
遴璘工作室
   
网站推广
   
网址精选

详情进入>>

  产品行业网
  地区资源网
  其他网站

 
最新上市 美国产品 苹果酸胶囊 $9.90 每箱24瓶只要$237.60 送禮佳品 Please Call 832-724-6288 维他公司

[新月文摘]

孰兔,孰兔?-- 复活节前的动物名称解惑(3图)

作者:倪小秋 华思成长俱乐部          录入于 April 12, 2017 at 11:00:24:
餐饮指南
Sakekawah
Oyeah
GoldenPalace


BaGuoBUyi
SarahPlace
德州旅馆订房


The Grand Inn




Scott Equipment Inc


中国城聯合酒店式旅舍Villa Corporate
地产





赞助商广告
AD from Our Sponsor
世界名人网讯 最近由于为华思成长俱乐部开设博物小班课,结识了一些对自然饶有兴趣的小朋友和家长们,也常被问起各种有趣的问题。其中一类频繁地出现了,这就是中英文对照时出现的差异,比如同一个中文名词为什么对应了不同的英文,比如,兔子不是rabbit吗,怎么hare也是兔子?

这周末正值复活节,那咱们就从兔子入手来解这个惑。首先咱们要划清界限——rabbit和hare虽然在中文里都称为兔子,却为不同的物种。准确来讲它们各自代表了一小类若干种物种。

简单地说,它们代表兔形目兔科下不同的属。(趣味卡:人们过去人物兔子归属于啮齿目,其实不然,现代分子谱系显示它们和老鼠之类的啮齿目在进化上有分离,应单属一目。这两目的差异也很容易区分,啮齿目只有一排上门牙,也就是两颗,而兔兔们其实有前后两排,一共四颗上门齿!)

整体而言hares(和与其相似的jack rabbits同属),体型较大,耳朵长,后腿长,善弹跳,跑速快,爱独居或跟配偶一起生活于开阔的草原或沙漠。Rabbits囊括了兔科下面另外8个属的物种,长相均相似,体型小而整体如卵形,耳朵短,爱群居于森林或灌丛。此外hares在地表筑巢,后代“早成”,出生不久就能自由活动;而rabbits多数挖洞于地下(由此而言,你便知道小兔彼得是hare还是rabbit了吧),后代“晚成”,宝宝出生时缺乏视力,体表无毛,需要亲代的悉心照料才能长大。可以想见,hare是更独立而强悍的物种,不易驯化,而rabbits更温顺。因而世界上所有的家兔都来自于rabbit而非hare,小朋友们喜欢的宠物兔更不在话下。

这时一定有人会问,那bunny呢,又有什么区别?这个简单,bunny不过是童言对兔科动物宝宝的爱称,由此而及对所有兔子的可爱泛指,并也被大人们使用。(趣味卡:雄兔英文同雄鹿一样为buck,雌兔为doe,小兔称作kitten或kit,也被小朋友们爱称为bunny,另外hare baby又称leveret,一群兔子称为a colony。)

好了,既然是由复活节引出的话题,那么Easter bunny应该是hare还是rabbit?正如英语单词Easter的起源存在争议一样,复活兔送蛋的传说到底从何而来现今已无法考证,可以考证的唯独这些传说和习俗都并非来自圣经。作为西方国家整合文化传统的一部分,许多宗教流派也并不深究Easter bunny的来历,而只庆祝耶稣重生。而对于非宗教人士而言,复活节、复活兔与装满糖果和小玩具的复活蛋正如圣诞节与圣诞老人一样更多成为当代西方节日欢庆的理由和“衡量”小孩是否乖巧听话的说辞。而Easter bunny,虽有时也称作Easter hare,由于出处并无考证,所以到底是专指hare还是泛指兔子也无定论。孰兔孰兔,只能读者自己见仁见智了。

类似的,raven和crow在中文里都指乌鸦,却被美国人清晰界定为两类生物,这又是为何?Raven和crow也各自代表若干物种,在生物学上比hare和rabbit还要接近,同属于鸦科鸦属。这两类物种在北美的种数都不多,raven常直接代指其中数量最多的渡鸦(Common Raven),而crow也常指其中最为常见的短嘴鸦(American Crow)。从外观上看,raven个头相对大,喙部格外粗壮,此外,飞行时尾巴展开为“楔状”,也就是说后缘是平的。Crow体型较小些,喙也粗壮但不及raven,飞行时尾巴展开为扇形,也就是说后缘是弧形的。从生活环境上区分,raven性野,喜欢森林及附近的开阔地,而crow几乎适应任何类型的野外栖息地,甚至最爱人类的垃圾场,所以你如果见到麦当劳门口拣垃圾的大型黑鸟,八成是crow了。

更让人搞不清英汉对照的常见鸟类还有鸽子。Pigeon和dove同属鸠鸽科下的40余属,它们中英文名称的关系常常让初观鸟者摸不着头脑。Pigeon和dove中都既有咱们中文里对应的鸽子,也有斑鸠。观其北美种的特征,可以粗略地总结为dove体型均小,而pigeon偏大,其中文或鸽或斑鸠,却没有既定规律。这不过是中外在早期命名时不经商量都恰好用了两种名称命名这类物种的巧合罢了。

由复活兔引发的动物名称迷思解惑到此,祝大家复活节玩得愉快!



责任编辑:005
回 [ 新月文摘 ] [世界名人网]
本文仅提供信息供参考,相关内容并未核实
 
 
zzi.net
famehall.com
填写摘录卡.   作家登记卡.   错误指正卡.   意见建议卡.   读者论坛.   书栅.   新月文摘. 管理员.

★………………欢迎读者推荐投稿…………………▲
★……………所有作品版权归原作者………………▲
★………所有图文音影未经授权禁止转载…………▲

欢迎建议和提问. 写给 : editor@famehall.com

ZZInet News HCCBBS TheBestUSA.com 德州中国贸易机构
中国数据库 ZZI.Net 网站设计 广告中心
Copyright © famehall.com. 1996-2007. All rights reserved. All other designated trademarks, copyrights and brands are the property of their respective owners.
版权信息和免责声明】 【隐私保护】 【鼎力支持】 【编辑部 ~.*

Linlin's Art Studio
本站由 遴璘工作室 设计并维护